< Psalms 52 >
1 For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
Au chef des chantres. Cantique de David. A l’occasion du rapport que Doëg, l’Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s’est rendu dans la maison d’Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
2 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
Ta langue n’invente que malice, Comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
3 You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. (Pause)
4 You love every word that devours, O deceitful tongue.
Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
Aussi Dieu t’abattra pour toujours, Il te saisira et t’enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. (Pause)
6 The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
7 “Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
Voilà l’homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
9 I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.
Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable, En présence de tes fidèles.