< Psalms 52 >
1 For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
Au chef de musique; pour instruire. De David; lorsque Doëg, l’Édomite, rapporta à Saül et lui dit: David est venu dans la maison d’Akhimélec. Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonté de Dieu subsiste de jour en jour.
2 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé.
3 You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
Tu as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. (Sélah)
4 You love every word that devours, O deceitful tongue.
Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse!
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah)
6 The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui:
7 “Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité!
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.
9 I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.
Je te célébrerai à jamais, parce que tu l’as fait; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.