< Psalms 52 >
1 For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
Til Sangmesteren. En Maskil af David,
2 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
da Edomiten Doeg kom og meldte Saul, at David var gaaet ind i Ahimeleks Hus.
3 You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
Du stærke, hvi bryster du dig af din Ondskab imod den fromme?
4 You love every word that devours, O deceitful tongue.
Du pønser hele Dagen paa ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. (Sela)
6 The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!
7 “Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! (Sela)
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende:
9 I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.
»Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled paa sin megen Rigdom, trodsed paa sin Velstand!« Men jeg er som et frodigt Olietræ i Guds Hus, Guds Miskundhed stoler jeg evigt og altid paa. Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit Navn.