< Psalms 52 >
1 For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
Til Sangmesteren; en Undervisning af David,
2 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
der Edomiteren Doeg kom med Underretning til Saul og sagde til ham: David er kommen i Akimeleks Hus.
3 You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
Hvorfor roser du dig af Ondskab, du vældige? Guds Miskundhed varer den ganske Dag.
4 You love every word that devours, O deceitful tongue.
Paa idel Skade arbejder din Tunge, som en skærpet Ragekniv, du, som øver Svig!
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
Du elsker ondt mere end godt, Løgn fremfor at tale Retfærdighed. (Sela)
6 The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
Du elsker alle fordærvelige Ord, du svigefulde Tunge!
7 “Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. (Sela)
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
Og de retfærdige skulle se det og frygte og spotte over ham og sige:
9 I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.
Se der den Mand, som ikke holdt Gud for sin Styrke, men forlod sig paa sin megen Rigdom, blev stærk ved sin Ondskab! Men jeg er som et grønt Olietræ i Guds Hus; jeg forlader mig paa Guds Miskundhed evindelig og altid. Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn — thi det er godt — i Paasyn af dine hellige.