< Psalms 51 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
Керівнику хору. Псалом Давидів, коли приходив до нього пророк Натан, після того, як Давид учинив перелюб із Вірсавією. Помилуй мене, Боже, заради милості Твоєї, заради великого милосердя Твого загладь мої беззаконня.
2 Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
Обмий мене від переступу мого й від гріха мого мене очисти,
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
адже я усвідомлюю беззаконня своє, і гріх мій завжди переді мною.
4 Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
Проти Тебе Самого згрішив я і зло вчинив у Твоїх очах. Тому Ти справедливо виконуєш Свій вирок, бездоганно здійснюєш Твій суд.
5 Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
Ось у беззаконні я народжений, і мати моя зачала мене в гріху.
6 Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
Ось істину Ти вподобав у надрах внутрішнього світу і мудрість сповіщаєш мені утаємничено.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Очисти мене гісопом від гріха – і буду чистий; ретельно обмий мене – і буду біліший від снігу.
8 Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
Дай мені почути [звуки] веселощів і радості, нехай зрадіють кістки, вражені Тобою.
9 Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
Відверни обличчя Своє від гріхів моїх і загладь усі мої беззаконня.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Створи в мені серце чисте, Боже, і дух непохитний обнови всередині мене.
11 Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
Не відштовхни мене від обличчя Свого й не забирай від мене Твого Святого Духа.
12 Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Поверни мені радість Твого спасіння і Духом Твоїм турботливим підтримай мене.
13 Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
Тоді беззаконних я навчатиму шляхів Твоїх і грішники навернуться до Тебе.
14 Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
Зніми з мене [тягар вини] кровопролиття, Боже, Боже мого спасіння, тоді язик мій радісно прославлятиме Твою праведність.
15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
Володарю, відкрий вуста мої, і вони сповіщатимуть Тобі хвалу.
16 For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
Бо жертвоприношення Тобі не до вподоби – я приніс би його, цілопалення Ти не бажаєш.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Жертва Богові – дух зламаний; серцем зламаним і розбитим Ти не знехтуєш, Боже.
18 In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
Ощаслив Сіон прихильністю Твоєю, збудуй стіни Єрусалима.
19 Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
Тоді приємними Тобі будуть жертви правди, цілопалення та жертвоприношення, тоді покладуть на жертовник Твій волів.