< Psalms 51 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.

< Psalms 51 >