< Psalms 51 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
2 Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
4 Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
5 Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
9 Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
11 Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
12 Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
13 Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
[Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
16 For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
18 In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.