< Psalms 51 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
2 Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
4 Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
5 Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
6 Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
8 Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
9 Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
11 Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
12 Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
13 Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
14 Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
16 For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
18 In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
19 Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos

< Psalms 51 >