< Psalms 51 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára; Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett. Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
2 Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem forog.
4 Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
5 Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
6 Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
8 Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
9 Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
11 Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
12 Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
13 Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
14 Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
16 For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Isten előtt kedves áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg!
18 In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait.
19 Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal.

< Psalms 51 >