< Psalms 51 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
Auf den Siegesspender, ein Lied, von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba gegangen. Erbarm Dich meiner, Gott, nach Deiner Huld! Nach Deiner großen Güte tilge meine Missetaten!
2 Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
Wasch meine Schuld mir gründlich ab, und reinige von meiner Sünde mich!
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Denn ich erkenne meine Missetaten, und meine Sünde schwebet stets vor mir.
4 Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
An Dir allein hab ich gesündigt, was bös in Deinen Augen ist, getan, daß Du gerecht dastehst bei Deinem Richterspruche und tadellos mit Deinem Richten.
5 Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
Geboren bin ich in der Sünde; in Schuld hat meine Mutter mich empfangen. -
6 Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
Du liebst die Wahrheit in unverhüllterweise und unterrichtest mich in Weisheit auf verborgne Art.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Wasch mich mit Ysop rein von Sünden! Wasch mich, auf daß ich weißer sei als Schnee!
8 Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
Vernehmen laß mich Freud' und Wonne! Laß die von Dir zerschlagenen Gebeine jubeln!
9 Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
Verbirg Dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Missetaten!
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Erschaff mir, Gott, ein reines Herz, und in mir einen rechten Geist erzeuge!
11 Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
Verstoß mich nimmermehr von Deinem Angesicht, und Deinen heiligen Geist entziehe mir nicht wieder! -
12 Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Gib wieder mir die Wonne Deines Heils! Erquicke mich mit frohgemutem Geist!
13 Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
Die Irrenden belehre ich dann über Deine Wege, und Sünder kehren sich zu Dir. -
14 Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
Gott, ohne Blutopfer, errette mich, Du meines Heiles Gott. Alsdann wird meine Zunge jubelnd Deine Liebe preisen.
15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
Herr, öffne Du mir meine Lippen! Dann wird mein Mund Dein Lob verkünden.
16 For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
Denn Du verlangst nicht Blutopfer, noch andre Gaben. Nicht willst Du Brandopfer.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Mein Opfer, Gott, ist ein zerbrochener Geist, ein ganz gebrochen und zerknirschtes Herz, o Gott, verschmähst Du nie.
18 In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
In Deiner Gnade fördere Sion! Erbau die Mauern von Jerusalem!
19 Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
Dann findest Du an echten Opfern Freudesowie an Brand und ganzen Opfern. Auf Deinen Altar kommen dann Gebete.

< Psalms 51 >