< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
Nkunga Asafi. Nkua lulendo; Nzambi, Yave tubidi ayi kutikisidi ntoto tonina ku ntotukilanga thangu nate buangu keti diamina.
2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
Tona ku Sioni, wufuana mu kitoko; Nzambi weti kienzuka.
3 Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
Nzambi eto wulembo yizi, ayi kalendi ba dio sui ko; mbazu yilembo zinisa ku ntualꞌandi ayi vuka kingolo kinzungididi.
4 He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
Niandi wunkutikisanga diyilu ku yilu ayi ntoto mu diambu kasambisa batu bandi:
5 “Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
Lukhutikisila batu bama bobo ndibieka, bobo bavanga yama Nguizani mu nzila yi makaba.
6 And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
Ayi diyilu dilembo yamikisa busonga buandi, bila Nzambi niandi veka zuzi.
7 “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
Luwa, beno batu bama; Ndiela tuba: A Iseli, ayi ndieka ntelama kimbangi mu diambu diaku: Minu ndidi Nzambi; Nzambi aku.
8 I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
Ndilendi kutemina ko mu diambu di makaba maku voti makaba maku mayoko; momo madi thangu ka thangu va ntualꞌama,
9 I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
Ndisi mfunu wu ngombi yi mbakala yi luphangu luaku ko, voti zikhombo zi ziphaka ziaku ko.
10 for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
Bila minu phuidi bibulu bioso bi nsitu ayi bibulu bioso binkalanga mu miongo.
11 I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
Nzebi zinuni zioso zi miongo, ayi minu phuidi bivangu bidi mu zitsola,
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
Enati nzala ndimona, buna ndilendi kukamba buawu ko bila minu phuidi nza ayi bibioso bidi muawu.
13 Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Minu minsuni mi zingombi zimbakala ndiela dia voti ndieka nua menga ma zikhombo e?
14 Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
Tambika makaba ma phutudulu matondo kuidi Nzambi ayi dukisanga zitsila ziaku kuidi Nzambi yizangama.
15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
Ayi wuthela mu lumbu ki ziphasi, ndiela ku kula ayi ngeyo wela kunzitisa.
16 To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
Vayi Nzambi wulembo kambi mutu wumbimbi: “Mu minsua mbi wulembo tangilanga mina miama e? Voti bila mbi weti natina Nguizani yama mu bididi biaku e?
17 For you hate My instruction and cast My words behind you.
Ngeyo wunlendanga zindongi ziama ayi wuloza mambu mama ku manima maku.
18 When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
Ngeyo bu mueni muivi, buna weti bundana yandi. Bosi ngeyo wumvuandanga va kimosi ayi mitsuza.
19 You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
Wunsadilanga munuꞌaku mu diambu di mambimbi, ayi wunsadilanga ludimi luaku mu diambu di luvunu.
20 You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
Ngeyo wuntubidilanga khombꞌaku ku ndambu mu zithangu zioso; Ngeyo wuvuezanga muana bakala wubuta ngudi aku.
21 You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
Mambu mana mawu wuvanga vayi ndiba dio sui. Ngeyo wubanzila ti minu ndedikini banga ngeyo Vayi minu ndiela kutubidila ayi kufunda va zizi kiaku ku ntuala meso maku.
22 Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
Luyindula diambu diadi: beno lunzimbakananga Nzambi; nganu ndilenda kulukanzuna mu bitini, ayi mutu wulenda kula kalendi monika ko.
23 He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”
Woso wuntambikanga makaba ma phutudulu matondo buna wukunzitisa, ayi weti kubika nzila muingi ndimmonisa phulusu yi Nzambi.”

< Psalms 50 >