< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
3 Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
4 He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
5 “Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
6 And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
7 “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
8 I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
9 I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
10 for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
11 I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
13 Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
14 Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
16 To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
17 For you hate My instruction and cast My words behind you.
Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
18 When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
19 You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
20 You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
21 You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
22 Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
23 He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”
Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.

< Psalms 50 >