< Psalms 50 >
1 A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
Psalmus Asaph. [Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
Ex Sion species decoris ejus:
3 Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
4 He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
5 “Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
6 And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
7 “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
8 I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
10 for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
11 I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
13 Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
14 Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
16 To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
17 For you hate My instruction and cast My words behind you.
Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
18 When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
20 You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
21 You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”
Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.]