< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
Drottinn er alvaldur Guð. Hann kallar þjóð sína saman úr austri og vestri.
2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
Dýrð Guðs ljómar frá musteri hans á Síonfjalli.
3 Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
Hann birtist í þrumugný, umlukinn eyðandi eldi og stormviðri.
4 He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
Hann er kominn til að dæma lýð sinn. Hróp hans heyrist á himni og jörðu:
5 “Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
„Safnið saman þjóð minni sem með fórnunum á altari mínu hefur gert sáttmála við mig.“
6 And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
Guð mun dæma réttláta dóma. Himinninn vitnar um réttlæti hans.
7 “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
Hlusta þú, þjóð mín! Ég er þinn Guð! Taktu eftir úrskurði mínum:
8 I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
Fórnir þínar tek ég gildar. Þar hefur þú sýnt trúfesti.
9 I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
En ég girnist þó ekki uxa þína og geitur,
10 for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
því að öll dýr jarðarinnar tilheyra mér!
11 I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
Hjarðirnar á fjöllunum og fuglar loftsins – allt er það mitt.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
Væri ég hungraður, segði ég þér ekki frá því – allt á jörðu er mitt, ekkert er undan skilið.
13 Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Nei, ég þrái ekki kjötfórnir þínar og blóðfórnir,
14 Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
heldur þakklæti og orðheldni.
15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
Ákallaðu mig á degi neyðarinnar og þá mun ég frelsa þig. Og þú skalt vegsama mig. Já, þetta skaltu gera.
16 To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
En við hina óguðlegu segir Drottinn: „Hættið að þylja upp lögmál mitt og heimta af mér,
17 For you hate My instruction and cast My words behind you.
þið sem hafnið aga og lítilsvirðið boðorð mín.
18 When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
Þið aðstoðið þjófinn og samneytið hórkörlum.
19 You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
Þið bölvið og ljúgið
20 You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
og baktalið bróður ykkar.
21 You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
Þannig ferst ykkur og svo á ég að þegja?! Er ég þá eins og þið? Nei, ég mun hegna ykkur svo ekki verður um villst.
22 Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
En þið sem gleymduð Guði, fáið eitt tækifæri enn, síðan læt ég eyðinguna koma og þá er allt um seinan.
23 He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”
Sá sem færir þakkargjörð að fórn, heiðrar mig. Og þeir sem breyta eftir orðum mínum fá að sjá hjálpræði mitt.“

< Psalms 50 >