< Psalms 50 >
1 A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
Asaphin Psalmi. Herra, väkevä Jumala, puhuu, ja kutsuu maailman hamasta auringon koitosta niin laskemiseen asti.
2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
Zionista antaa Jumala täydellisen kirkkauden paistaa.
3 Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
Meidän Jumalamme tulee, ja ei vaikene: kuluttavainen tuli käy hänen edellänsä, ja hänen ympärillänsä väkevä ilma.
4 He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitaksensa kansaansa.
5 “Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
Kootkaat minulle minun pyhäni, jotka liitostani enemmän pitävät kuin uhrista.
6 And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
Ja taivaat pitää hänen vanhurskauttansa ilmoittaman; sillä Jumala on tuomari, (Sela)
7 “Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas,
8 I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
Uhreistas en minä sinua nuhtele; sillä sinun polttouhris ovat alati minun edessäni.
9 I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
En minä ota härkiä sinun huoneestas, enkä kauriita navetastas;
10 for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
Sillä kaikki metsän eläimet ovat minun, ja eläimet vuorilla tuhansin.
11 I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
Minä tunnen kaikki linnut vuorten päällä, ja metsän pedot ovat minun edessäni.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
Jos minä isoon, en minä sitä sano sinulle; sillä maan piiri on minun, ja kaikki mitä siinä on.
13 Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Luuletkos minun syövän härjän lihaa? ja kauristen verta juovan?
14 Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
Uhraa Jumalalle kiitosuhri, ja maksa Ylimmäiselle lupaukses;
15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
Ja avukses huuda minua hädässäs, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua.
16 To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
Mutta jumalattomalle sanoo Jumala: miksi sinä ilmoitat minun säätyjäni? ja otat minun liittoni suulles?
17 For you hate My instruction and cast My words behind you.
Ettäs kuritusta vihaat, ja heität minun sanani taakses.
18 When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
Koskas varkaan näet, niin sinä juokset hänen kanssansa, ja pidät yhtä huorintekiäin kanssa.
19 You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
Sinun suus sallit sinä pahaa puhua, ja kieles saattaa petosta matkaan.
20 You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
Sinä istut ja puhut veljeäs vastaan, äitis poikaa sinä pilkkaat.
21 You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
Näitä teet, ja minä olen vaiti; niin sinä luulet, että minä olen sinun kaltaises; mutta minä nuhtelen sinua ja asetan näitä silmäis eteen.
22 Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
Ymmärtäkäät siis näitä te, jotka Jumalan unhotatte; etten minä tempaisi joskus pois, ja ei olisi vapahtajaa.
23 He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”
Joka kiitosta uhraa, se ylistää minua, ja siinä on se tie, että minä osoitan hänelle Jumalan autuuden.