< Psalms 5 >
1 For the choirmaster, to be accompanied by flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
簫にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは我がことばに耳をかたむけ わが思にみこころを注たまへ
2 Attend to the sound of my cry, my King and my God, for to You I pray.
わが王よわが神よ わが號呼のこゑをききたまへ われ汝にいのればなり
3 In the morning, O LORD, You hear my voice; at daybreak I lay my plea before You and wait in expectation.
ヱホバよ朝になんぢわが聲をききたまはん 我あしたになんぢの爲にそなへして俟望むべし
4 For You are not a God who delights in wickedness; no evil can dwell with You.
なんぢは惡きことをよろこびたまふ神にあらず 惡人はなんぢの賓客たるを得ざるなり
5 The boastful cannot stand in Your presence; You hate all workers of iniquity.
たかぶる者はなんぢの目前にたつをえず なんぢはずべて邪曲をおこなものを憎みたまふ
6 You destroy those who tell lies; the LORD abhors the man of bloodshed and deceit.
なんぢは虚偽をいふ者をほろぼしたまふ 血をながすものと詭計をなすものとは ヱホバ憎みたまふなり
7 But I will enter Your house by the abundance of Your loving devotion; in reverence I will bow down toward Your holy temple.
然どわれは豊かなる仁慈によりてなんぢの家にいらん われ汝をおそれつつ聖宮にむかひて拝まん
8 Lead me, O LORD, in Your righteousness because of my enemies; make straight Your way before me.
ヱホバよ願くはわが仇のゆゑになんぢの義をもて我をみちびき なんぢの途をわが前になほくしたまへ
9 For not a word they speak can be trusted; destruction lies within them. Their throats are open graves; their tongues practice deceit.
かれらの口には眞實なく その衷はよこしま その喉はあばける墓 その舌はへつらひをいへばなり
10 Declare them guilty, O God; let them fall by their own devices. Drive them out for their many transgressions, for they have rebelled against You.
神よねがはくはかれらを刑なひ その謀略によりてみづから仆れしめ その愆のおほきによりて之をおひいだしたまへ かれらは汝にそむきたればなり
11 But let all who take refuge in You rejoice; let them ever shout for joy. May You shelter them, that those who love Your name may rejoice in You.
されど凡てなんぢに依頼む者をよろこばせ永遠によろこびよばはらぜたまへ なんぢ斯る人をまもりたまふなり 名をいつくしむ者にもなんぢによりて歓をえしめたまへ
12 For surely You, O LORD, bless the righteous; You surround them with the shield of Your favor.
ヱホバよなんぢに義者にさいはひし盾のごとく恩恵をもて之をかこみたまはん