< Psalms 5 >

1 For the choirmaster, to be accompanied by flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel, entends mon gémissement!
2 Attend to the sound of my cry, my King and my God, for to You I pray.
Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!
3 In the morning, O LORD, You hear my voice; at daybreak I lay my plea before You and wait in expectation.
Éternel, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
4 For You are not a God who delights in wickedness; no evil can dwell with You.
Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir à l'iniquité; le méchant n'habitera point avec toi.
5 The boastful cannot stand in Your presence; You hate all workers of iniquity.
Les hommes superbes ne subsisteront pas devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquité.
6 You destroy those who tell lies; the LORD abhors the man of bloodshed and deceit.
Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Éternel a en abomination l'homme de sang et de fraude.
7 But I will enter Your house by the abundance of Your loving devotion; in reverence I will bow down toward Your holy temple.
Mais moi, dans l'abondance de ta grâce, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.
8 Lead me, O LORD, in Your righteousness because of my enemies; make straight Your way before me.
Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.
9 For not a word they speak can be trusted; destruction lies within them. Their throats are open graves; their tongues practice deceit.
Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; leur cœur n'est que malice, leur gosier est un tombeau ouvert; ils flattent avec leur langue.
10 Declare them guilty, O God; let them fall by their own devices. Drive them out for their many transgressions, for they have rebelled against You.
Condamne-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; renverse-les à cause de la multitude de leurs crimes; car ils se sont révoltés contre toi.
11 But let all who take refuge in You rejoice; let them ever shout for joy. May You shelter them, that those who love Your name may rejoice in You.
Mais que tous ceux qui se retirent vers toi se réjouissent! qu'ils chantent de joie à jamais! Sois leur protecteur, et que ceux qui aiment ton nom, triomphent en toi!
12 For surely You, O LORD, bless the righteous; You surround them with the shield of Your favor.
Car toi, Éternel, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.

< Psalms 5 >