< Psalms 5 >
1 For the choirmaster, to be accompanied by flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
Jusqu'à la Fin, un psaume de David, au sujet de l'héritière. Seigneur, recueille mes paroles en ton oreille, sois attentif à mes cris.
2 Attend to the sound of my cry, my King and my God, for to You I pray.
Écoute la voix de ma prière, ô mon Roi, ô mon Dieu! Car je t'invoquerai, Seigneur;
3 In the morning, O LORD, You hear my voice; at daybreak I lay my plea before You and wait in expectation.
Dès l'aurore tu entendras ma voix. Dès l'aurore je me tiendrai devant toi, et je te verrai;
4 For You are not a God who delights in wickedness; no evil can dwell with You.
Car tu n'es point un Dieu qui veuille l'iniquité. Le méchant n'habitera point auprès de toi,
5 The boastful cannot stand in Your presence; You hate all workers of iniquity.
Les pécheurs ne resteront point sous tes yeux. Seigneur, tu hais tous ceux qui font le mal,
6 You destroy those who tell lies; the LORD abhors the man of bloodshed and deceit.
Tu perds tous ceux qui disent le mensonge. Le Seigneur aura en abomination l'homme de sang et le trompeur.
7 But I will enter Your house by the abundance of Your loving devotion; in reverence I will bow down toward Your holy temple.
Pour moi, dans l'abondance de ta miséricorde, j'entrerai en ta maison; j'adorerai en ton sanctuaire, pénétré de ta crainte.
8 Lead me, O LORD, in Your righteousness because of my enemies; make straight Your way before me.
Seigneur, guide-moi en ta justice, à cause de mes ennemis; rends droite ma voie en ta présence.
9 For not a word they speak can be trusted; destruction lies within them. Their throats are open graves; their tongues practice deceit.
Car il n'est point de vérité en leur bouche; leur cœur n'est que vanité. Leur gosier est un sépulcre ouvert, et avec leurs langues ils ont trompé.
10 Declare them guilty, O God; let them fall by their own devices. Drive them out for their many transgressions, for they have rebelled against You.
Juge-les, ô mon Dieu! Que leurs desseins soient renversés; à cause de la multitude de leurs impiétés, repousse-les, car ils t'ont exaspéré, Seigneur.
11 But let all who take refuge in You rejoice; let them ever shout for joy. May You shelter them, that those who love Your name may rejoice in You.
Mais ils se réjouiront en toi, tous ceux qui mettent en toi leur espérance; ils tressailliront à jamais d'allégresse, et tu habiteras en eux. Et tous ceux qui aiment ton nom se glorifieront en toi;
12 For surely You, O LORD, bless the righteous; You surround them with the shield of Your favor.
Car tu béniras le juste. Seigneur, tu nous as couronnés de ta bonté comme d'un bouclier.