< Psalms 49 >
1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
2 both low and high, rich and poor alike.
Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
3 My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
5 Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
6 They trust in their wealth and boast in their great riches.
Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
7 No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
8 For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
(Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
9 that he should live on forever and not see decay.
Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
10 For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
11 Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
12 But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
13 This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
14 Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol )
15 But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol )
16 Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
17 For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
18 Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
19 he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
20 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.