< Psalms 49 >
1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
Slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljenoj,
2 both low and high, rich and poor alike.
Prostaci i gospodo, bogati i siromasi.
3 My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
Usta æe moja kazati premudrost, i srce moje reæi æe razum.
4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
Prignuæu uho svoje k prièi, uz gusle æu otvoriti zagonetku svoju.
5 Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
Èega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
6 They trust in their wealth and boast in their great riches.
Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!
7 No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
Èovjek neæe nikako brata osloboditi, neæe dati Bogu otkupa za nj.
8 For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
Velik je otkup za dušu, i neæe biti nigda
9 that he should live on forever and not see decay.
Da ko dovijeka živi, i ne vidi groba.
10 For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
Svi vide gdje umiru kao i neznalica i bezumnik što ginu, i ostavljaju drugima imanje svoje.
11 Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
Oni misle da æe kuæe njihove trajati dovijeka, i stanovi njihovi od koljena na koljeno; imenima svojim zovu zemlje;
12 But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
Ali èovjek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.
13 This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
Ovaj im se put èini probitaèan, i koji za njima idu, hvale misli njihove;
14 Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
Ali æe ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt æe im biti pastir; i ujutru hodiæe po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaæe pakao rastavivši ih s naseljem. (Sheol )
15 But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
Ali æe Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima. (Sheol )
16 Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
Ne boj se kad se ko bogati; kad raste slava doma njegova.
17 For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
Jer kad umre, neæe ništa ponijeti, niti æe poæi za njim slava njegova.
18 Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugaðaš sebi.
19 he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
Ali æe on otiæi u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
20 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
Èovjek u èasti, ako nije razuman, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.