< Psalms 49 >
1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
Kumqondisi wokuhlabela. ElamaDodana kaKhora. Ihubo. Zwanini lokhu lina bantu lonke; lalelani, lonke elihlala kulo umhlaba,
2 both low and high, rich and poor alike.
abantukazana lezikhulu, abanothileyo labayanga ngokufanayo:
3 My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
Umlomo wami uzakhuluma amazwi okuhlakanipha; amazwi aphuma enhliziyweni yami azanika ukuzwisisa.
4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
Ngizabeka indlebe yami kuso isaga; ngechacho ngizaliqhaqha ilibho:
5 Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
Ngingesabelani na nxa kufika insuku ezimbi, lapho abakhohlisi ababi bengihanqa,
6 They trust in their wealth and boast in their great riches.
labo abathembe inotho yabo abazitshaya isifuba ngenotho yabo enengi?
7 No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
Kakho umuntu ongahlenga impilo yomunye kumbe amkhuphele inhlawulo kuNkulunkulu,
8 For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
ngoba ukuhlenga impilo yomuntu kuyadula, akulambhadalo engakwenelisa,
9 that he should live on forever and not see decay.
ukuze aphile kokuphela angaboni ukubola.
10 For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
Phela bonke bayabona ukuthi izihlakaniphi ziyafa; ngokunjalo iziwula labasangeneyo bayabhubha batshiye inotho yabo kwabanye.
11 Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
Amangcwaba abo ayizindlu zabo zanininini, yimizi yabo okwezizukulwane ezingapheliyo, lokuba nje basebeqambe iziqinti ngamabizo abo.
12 But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
Kodwa umuntu, lokuba elenotho, kaphili kokuphela; unjengezinyamazana ezibhubhayo.
13 This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
Lesi yisiphetho salabo abazithembayo bona, labalandeli babo, abavumelana labakutshoyo.
14 Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
Njengezimvu bamiselwe ingcwaba, ukufa kuzazitika kubo. Abaqotho bazabusa phezu kwabo ekuseni; izidumbu zabo zizabola engcwabeni, kude lemizi yabo efana leyamakhosi. (Sheol )
15 But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
Kodwa uNkulunkulu uzayihlenga eyami impilo engcwabeni; ngempela uzangithatha angise kuye. (Sheol )
16 Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
Ungasuki udangale kakhulu ngokubona omunye enotha; nxa indlu yakhe igcwala ngobunkentshenkentshe;
17 For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
phela kazukuhamba lalutho mhla esifa, ubukhazikhazi lobo kayikwehla labo.
18 Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
Loba wayesithi esaphila azibone engobusisiweyo abantu bayakukhonza nxa uphumelela,
19 he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
uzakuyahlangana lesizukulwane sabokhokho bakhe, abangasayikuphinde bakubone ukukhanya kwempilo.
20 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
Umuntu olenotho kodwa engaqedisisi unjengezinyamazana ezibhubhayo.