< Psalms 49 >
1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Kuulkaa tämä, kaikki kansat, ottakaa korviinne, maailman asukkaat kaikki,
2 both low and high, rich and poor alike.
sekä alhaiset että ylhäiset, niin rikkaat kuin köyhät.
3 My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
Minun suuni puhuu viisautta, minun sydämeni ajatus on ymmärrystä.
4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
Minä kallistan korvani kuulemaan mietelauseita, minä selitän ongelmani kannelta soittaen.
5 Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
Miksi minä pelkäisin pahoina päivinä, kun minun vainoojani vääryys piirittää minut?
6 They trust in their wealth and boast in their great riches.
He luottavat tavaroihinsa ja kerskaavat suuresta rikkaudestaan.
7 No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
Kukaan ei voi veljeänsä lunastaa eikä hänestä Jumalalle sovitusta maksaa.
8 For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
Sillä hänen sielunsa lunastus on ylen kallis ja jää iäti suorittamatta,
9 that he should live on forever and not see decay.
että hän saisi elää iankaikkisesti eikä kuolemaa näkisi.
10 For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
Vaan hänen täytyy nähdä, että viisaat kuolevat, että tyhmät ja järjettömät myös hukkuvat ja jättävät toisille tavaransa.
11 Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
He luulevat, että heidän huoneensa pysyvät iäti ja heidän asuntonsa polvesta polveen; he nimittävät maatiloja nimensä mukaan.
12 But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
Mutta ihminen, mahtavinkaan, ei ole pysyväinen: hän on verrattava eläimiin, jotka hukkuvat.
13 This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
Näin käy niiden, jotka itseensä luottavat, ja heidän perässään niiden, jotka mielistyvät heidän puheisiinsa. (Sela)
14 Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
Kuin lammaslauma heidät viedään tuonelaan, kuolema heitä kaitsee, jo huomenna oikeamieliset astuvat heidän ylitsensä; tuonela kalvaa heidän hahmoansa, eikä heillä ole asuntoa. (Sheol )
15 But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
Mutta minun sieluni Jumala lunastaa tuonelan vallasta, sillä hän ottaa minut huomaansa. (Sela) (Sheol )
16 Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
Älä pelkää, jos joku rikastuu, jos hänen talonsa komeus karttuu.
17 For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
Sillä kuollessaan ei hän ota mitään mukaansa, eikä hänen komeutensa astu alas hänen jäljessänsä.
18 Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
Vaikka hän eläissänsä kiittää itseään siunatuksi, vaikka sinua ylistetään, kun vietät hyviä päiviä,
19 he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
täytyy sinun mennä isiesi suvun tykö, jotka eivät ikinä enää valoa näe.
20 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
Ihminen, mahtavinkin, on ymmärrystä vailla, hän on verrattava eläimiin, jotka hukkuvat.