< Psalms 49 >
1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 both low and high, rich and poor alike.
vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 They trust in their wealth and boast in their great riches.
koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 that he should live on forever and not see decay.
tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol )
15 But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol )
16 Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.