< Psalms 48 >
1 A song. A Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, His holy mountain.
Chante sa a, se yon sòm pitit Kore yo. Seyè a gen gwo pouvwa! Li merite pou yo fè lwanj li nan lavil Bondye nou an, sou mòn ki apa pou li a.
2 Beautiful in loftiness, the joy of all the earth, like the peaks of Zaphon is Mount Zion, the city of the great King.
Ala yon bèl mòn! Li fè kè tout moun sou latè kontan. Sou mòn Siyon an, ki sou bò nò, se la yo bati lavil gwo wa a.
3 God is in her citadels; He has shown Himself to be a fortress.
Seyè a rete lakay li, li fè konnen se bò kote l' yo jwenn kote pou yo kache.
4 For behold, the kings assembled; they all advanced together.
Men sa ki te pase: Wa yo te mete tèt yo ansanm, yo vin atake an menm tan.
5 They saw and were astounded; they fled in terror.
Lè yo wè l', yo sezi. Yo pè, yo kouri san gad dèyè.
6 Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
Yon sèl tranbleman pran yo. Kè yo sere tankou yon fanm ki gen tranche,
7 With a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.
tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.
8 As we have heard, so we have seen in the city of the LORD of Hosts, in the city of our God: God will establish her forever.
Sa nou te konn tande moun di a, koulye a nou wè l' ak je nou nan lavil Bondye nou an, nan lavil Seyè ki gen tout pouvwa a. Bondye ap toujou pwoteje lavil la.
9 Within Your temple, O God, we contemplate Your loving devotion.
Nou rete nan tanp ou a, n'ap kalkile jan ou renmen nou, Bondye.
10 Your name, O God, like Your praise, reaches to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
Se tout moun k'ap nonmen non ou, menm jan an tou, toupatou sou latè y'ap fè lwanj ou. Ou gen anpil pouvwa, men ou pa fè lenjistis.
11 Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments.
Moun ki rete sou mòn Siyon yo kontan. Moun ki rete nan peyi Jide yo pral fè fèt, paske ou konn fè moun jistis.
12 March around Zion, encircle her, count her towers,
Mache, fè tout tou lavil la. Konte konbe fò li genyen.
13 consider her ramparts, tour her citadels, that you may tell the next generation.
Egzaminen miray lavil la byen egzaminen. Vizite tout pòs faksyonnè yo, pou nou kapab fè pitit pitit nou yo konnen
14 For this God is our God forever and ever; He will be our guide even till death.
se Bondye sa a ki Bondye nou pou tout tan tout tan. Se li menm k'ap kondi nou jouk sa kaba.