< Psalms 45 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies.” A Maskil of the sons of Korah. A love song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
Mai marelui muzician pe trâmbiță, pentru fiii lui Core, „Maschil,” O cântare despre iubiri. Inima mea revarsă o lucrare bună; vorbesc despre lucrurile pe care le-am făcut referitor la împărat, limba mea este tocul unui scriitor iscusit.
2 You are the most handsome of men; grace has anointed your lips, since God has blessed you forever.
Tu ești mai frumos decât copiii oamenilor, har este turnat pe buzele tale, de aceea Dumnezeu te-a binecuvântat pentru totdeauna.
3 Strap your sword at your side, O mighty warrior; appear in your majesty and splendor.
Încinge-ți sabia la coapsă, viteazule, cu gloria ta și maiestatea ta.
4 In your splendor ride forth in victory on behalf of truth and humility and justice; may your right hand show your awesome deeds.
Și în maiestatea ta călărește cu prosperitate datorită adevărului și blândeții și dreptății; și mâna ta dreaptă te va învăța lucruri înfricoșătoare.
5 Your arrows pierce the hearts of the king’s foes; the nations fall beneath your feet.
Săgețile tale sunt ascuțite în inima dușmanilor împăratului; prin ele cad oamenii sub tine.
6 Your throne, O God, endures forever and ever, and justice is the scepter of Your kingdom.
Tronul tău, Dumnezeule, este pentru totdeauna și întotdeauna, sceptrul împărăției tale este un sceptru drept.
7 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.
Tu iubești dreptatea și urăști stricăciunea, de aceea Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău, te-a uns cu untdelemnul veseliei mai presus de tovarășii tăi.
8 All your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces of ivory the harps make you glad.
Toate hainele tale miros a smirnă și arome de aloe și casia, din palatele de fildeș, prin care acestea te-au înveselit.
9 The daughters of kings are among your honored women; the queen stands at your right hand, adorned with the gold of Ophir.
Fiice de împărați erau printre femeile tale de onoare, la dreapta ta împărăteasa a stat în picioare în aur de Ofir.
10 Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house,
Dă ascultare, fiică, și privește și apleacă-ți urechea; și uită de asemenea poporul tău și casa tatălui tău.
11 and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.
Astfel împăratul va dori mult frumusețea ta, pentru că el este Domnul tău; și lui închină-te.
12 The Daughter of Tyre will come with a gift; men of wealth will seek your favor.
Și fiica Tirului va fi acolo cu un dar; chiar cei bogați din popor vor căuta favoarea ta.
13 All glorious is the princess in her chamber; her gown is embroidered with gold.
Fiica împăratului este cu totul glorioasă înăuntru, haina ei este din aur brodat.
14 In colorful garments she is led to the king; her virgin companions are brought before you.
Ea va fi adusă la împărat în haine țesute la gherghef, fecioarele, însoțitoarele ei care o urmează, vor fi aduse la tine.
15 They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
Ele vor fi aduse cu veselie și bucurie, vor intra în palatul împăratului.
16 Your sons will succeed your fathers; you will make them princes throughout the land.
În locul părinților tăi vor fi copiii tăi, pe care să îi faci prinți pe tot pământul.
17 I will commemorate your name through all generations; therefore the nations will praise you forever and ever.
Voi face ca numele tău să fie amintit din generație în generație, de aceea poporul te va lăuda pentru totdeauna și întotdeauna.