< Psalms 45 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies.” A Maskil of the sons of Korah. A love song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
(고라 자손의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
2 You are the most handsome of men; grace has anointed your lips, since God has blessed you forever.
왕은 인생보다 아름다와 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
3 Strap your sword at your side, O mighty warrior; appear in your majesty and splendor.
능한 자여, 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
4 In your splendor ride forth in victory on behalf of truth and humility and justice; may your right hand show your awesome deeds.
왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
5 Your arrows pierce the hearts of the king’s foes; the nations fall beneath your feet.
왕의 살이 날카로와 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
6 Your throne, O God, endures forever and ever, and justice is the scepter of Your kingdom.
하나님이여, 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
7 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.
왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
8 All your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces of ivory the harps make you glad.
왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
9 The daughters of kings are among your honored women; the queen stands at your right hand, adorned with the gold of Ophir.
왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
10 Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house,
딸이여, 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
11 and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.
그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다!
12 The Daughter of Tyre will come with a gift; men of wealth will seek your favor.
두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
13 All glorious is the princess in her chamber; her gown is embroidered with gold.
왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
14 In colorful garments she is led to the king; her virgin companions are brought before you.
수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
15 They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
16 Your sons will succeed your fathers; you will make them princes throughout the land.
왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
17 I will commemorate your name through all generations; therefore the nations will praise you forever and ever.
내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다