< Psalms 45 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies.” A Maskil of the sons of Korah. A love song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
Hjarta mitt svellur af fögrum orðum. Ég vil flytja konungi ljóð. Tunga mín er penni hraðritarans, hún flytur langa sögu á augabragði:
2 You are the most handsome of men; grace has anointed your lips, since God has blessed you forever.
Þú ert fegurri en mannanna börn. Blessun streymir um varir þínar. Velþóknun Guðs er yfir þér að eilífu.
3 Strap your sword at your side, O mighty warrior; appear in your majesty and splendor.
Þú hetja, tak herklæði þín, máttugur ertu og krýndur ljóma
4 In your splendor ride forth in victory on behalf of truth and humility and justice; may your right hand show your awesome deeds.
Sæktu fram! Sigursæll ertu, vörður tryggðar og réttlætis. Gakk fram – máttarverk þín verði á allra vörum!
5 Your arrows pierce the hearts of the king’s foes; the nations fall beneath your feet.
Örvar þínar eru hvesstar, óvinir falla að fótum þér.
6 Your throne, O God, endures forever and ever, and justice is the scepter of Your kingdom.
Hásæti þitt, ó Guð, stendur um eilífð. Réttlætið er sproti þinn.
7 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.
Þú elskar hið góða hefur andstyggð á illsku. Því hefur Guð, þinn Guð, sveipað þig gleði sem engan annan.
8 All your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces of ivory the harps make you glad.
Skikkja þín ilmar af myrru, alóe og kassíu. Hallir þínar eru skreyttar fílabeini og fyllast af ljúfum tónum.
9 The daughters of kings are among your honored women; the queen stands at your right hand, adorned with the gold of Ophir.
Konungadætur eru í hópi vinkvenna þinna. Drottningin stendur þér við hlið, fagurlega klædd og skreytt skíra gulli frá Ófír!
10 Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house,
„Dóttir mín, hlustaðu. Ég vil gefa þér ráð: Gleymdu heimþránni, vertu ekki döpur.
11 and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.
Konungurinn elskar þig og gleðst yfir fegurð þinni. Sýndu honum lotningu því hann er herra þinn.
12 The Daughter of Tyre will come with a gift; men of wealth will seek your favor.
Íbúar Týrus, baða þig í gjöfum og auðmenn þjóðarinnar leita hylli þinnar.“
13 All glorious is the princess in her chamber; her gown is embroidered with gold.
Brúðurin – konungsdóttir – bíður í skrauthýsi sínu, íklædd fegursta djásni, kjól skreyttum gulli og perlum.
14 In colorful garments she is led to the king; her virgin companions are brought before you.
Fögur er hún! Meyjarnar leiða hana á fund konungs.
15 They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
Þær fara í skrúðgöngu gegnum hliðið. Þarna er höllin!
16 Your sons will succeed your fathers; you will make them princes throughout the land.
„Synir þínir verða allir konungar og feta í fótspor föður síns. Þeir munu sitja á hásætum víðs vegar um heim!“
17 I will commemorate your name through all generations; therefore the nations will praise you forever and ever.
„Ég mun gera nafn þitt kunnugt meðal allra kynslóða og þjóðir jarðarinnar munu hylla þig að eilífu.“

< Psalms 45 >