< Psalms 44 >
1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
Por el jefe de los músicos. Por los hijos de Coré. Un salmo contemplativo. Hemos escuchado con nuestros oídos, Dios; nuestros padres nos han contado el trabajo que hicisteis en sus días, en los días de antaño.
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
Has expulsado a las naciones con tu mano, pero tú los plantaste. Has afligido a los pueblos, pero los difundes en el extranjero.
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
Porque no obtuvieron la tierra en posesión por su propia espada, ni su propio brazo los salvó; sino tu mano derecha, tu brazo y la luz de tu rostro, porque les fuiste favorable.
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
Dios, tú eres mi Rey. ¡Comando victorias para Jacob!
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
A través de ti, derrotaremos a nuestros adversarios. Por tu nombre, aplastaremos a los que se levantan contra nosotros.
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
Pero tú nos has salvado de nuestros adversarios, y han avergonzado a los que nos odian.
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
En Dios nos hemos jactado todo el día. Daremos gracias a tu nombre por siempre. (Selah)
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
Pero ahora nos has rechazado y nos has deshonrado, y no salgan con nuestros ejércitos.
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
Nos haces retroceder ante el adversario. Los que nos odian se apropian del botín.
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
Nos has hecho como ovejas para comer, y nos han dispersado entre las naciones.
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
Vendes a tu pueblo por nada, y no han ganado nada con su venta.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
Nos conviertes en un reproche para nuestros vecinos, una burla y un escarnio a los que nos rodean.
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Nos has convertido en un sinónimo entre las naciones, una sacudida de cabeza entre los pueblos.
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
Todo el día mi deshonra está ante mí, y la vergüenza cubre mi cara,
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
ante la burla de quien reprocha y abusa verbalmente, por el enemigo y el vengador.
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
Todo esto se nos ha venido encima, pero no te hemos olvidado. No hemos sido falsos a su pacto.
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
Nuestro corazón no ha retrocedido, ni nuestros pasos se han desviado de tu camino,
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
aunque nos hayas aplastado en la guarida de los chacales, y nos cubrió con la sombra de la muerte.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o extender nuestras manos a un dios extraño,
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
¿No buscará Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
Sí, por tu causa nos matan todo el día. Se nos considera como ovejas para el matadero.
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
¡Despierta! ¿Por qué duermes, Señor? ¡Levántate! No nos rechaces para siempre.
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
¿Por qué ocultas tu rostro? ¿y olvidar nuestra aflicción y nuestra opresión?
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
Porque nuestra alma se inclina hacia el polvo. Nuestro cuerpo se aferra a la tierra.
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
Levántatepara ayudarnos. Redímenos por tu amorosa bondad.