< Psalms 44 >

1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
Instrução para o regente; dos filhos de Coré: Ó Deus, com nossos ouvidos ouvimos, nossos pais nos contaram a obra que tu fizeste nos seus dias, nos dias antigos.
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
Para plantá-los, expulsaste as nações com a tua própria mão; para fazê-los crescer, afligiste os povos.
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
Porque não conquistaram a terra pelas espadas deles, nem o braço deles os salvou; mas sim tua mão direita e o teu braço, e a luz de teu rosto; porque tu os favoreceste.
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
Deus, tu és meu Rei; ordena salvações a Jacó.
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
Por ti venceremos nossos adversários; por teu nome passaremos por cima dos que se levantam contra nós.
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
Porque minha confiança não está em meu arco; nem minha espada me salvará.
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
Pois tu nos salvaste de nossos adversários, e envergonhaste aos que nos odeiam.
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
Nós exaltamos a Deus o dia todo; e louvaremos o teu nome para sempre. (Selá)
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
Mas [agora] tu tens nos rejeitado e envergonhado; e tu não tens saído junto com nossos exércitos.
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
Tu nos fazes fugir do adversário, e aqueles que nos odeiam saqueiam [de nós] para si.
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
Tu nos entregas como ovelhas para serem comidas, e nos espalhas entre as nações.
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
Tu vendes a teu povo ao preço de nada, e não aumentas o seu valor.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
Tu nos pões como humilhação por nossos vizinhos; como escárnio e zombaria pelos que estão ao redor de nós.
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações; como balançar de cabeça entre os povos;
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
Minha humilhação está o dia todo diante de mim; e a vergonha cobre o meu rosto,
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
Pela voz do adversário e do que insulta; por causa do inimigo e do vingador.
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
Tudo isto veio sobre nós; porém não nos esquecemos de ti, nem traímos o teu pacto.
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
Nosso coração não se voltou para trás, nem nossos passos de desviaram de teu caminho.
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
Tu tens nos afligido num lugar de chacais, e nos cobriste com sobra de morte.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
Se tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido nossas mãos a um outro deus,
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
por acaso Deus não o descobriria? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
Mas por causa de ti somos mortos o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
Desperta; por que estás dormindo, Senhor? Acorda, não [nos] rejeites para sempre.
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
Por que escondes tua face, e te esqueces de nossa humilhação e de nossa opressão?
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
Pois nossa alma está abatida ao pó; nosso ventre está junto à terra.
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
Levanta-te para nosso socorro; e resgata-nos por tua bondade.

< Psalms 44 >