< Psalms 44 >

1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
In finem. Filiis Core ad intellectum.
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
Deus, auribus nostris audivimus, patres nostri annuntiaverunt nobis, opus quod operatus es in diebus eorum, et in diebus antiquis.
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos; afflixisti populos, et expulisti eos.
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: sed dextera tua et brachium tuum, et illuminatio vultus tui, quoniam complacuisti in eis.
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
Tu es ipse rex meus et Deus meus, qui mandas salutes Jacob.
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
Non enim in arcu meo sperabo, et gladius meus non salvabit me:
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
salvasti enim nos de affligentibus nos, et odientes nos confudisti.
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
In Deo laudabimur tota die, et in nomine tuo confitebimur in sæculum.
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
Nunc autem repulisti et confudisti nos, et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris.
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros, et qui oderunt nos diripiebant sibi.
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
Dedisti nos tamquam oves escarum, et in gentibus dispersisti nos.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
Vendidisti populum tuum sine pretio, et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Posuisti nos opprobrium vicinis nostris; subsannationem et derisum his qui sunt in circuitu nostro.
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
Posuisti nos in similitudinem gentibus; commotionem capitis in populis.
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meæ cooperuit me:
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
a voce exprobrantis et obloquentis, a facie inimici et persequentis.
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
Hæc omnia venerunt super nos; nec obliti sumus te, et inique non egimus in testamento tuo.
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
Et non recessit retro cor nostrum; et declinasti semitas nostras a via tua:
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum,
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die; æstimati sumus sicut oves occisionis.
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
Exsurge; quare obdormis, Domine? exsurge, et ne repellas in finem.
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
Quare faciem tuam avertis? oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ?
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra; conglutinatus est in terra venter noster.
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
Exsurge, Domine, adjuva nos, et redime nos propter nomen tuum.

< Psalms 44 >