< Psalms 44 >
1 For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
[Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai] Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
2 With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
3 For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
4 You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
5 Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
6 For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
7 For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
8 In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
9 But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
10 You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
Rhal taeng lamkah kaimih he a hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
11 You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
Boiva bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
12 You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
14 You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
15 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
16 at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
Aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
17 All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
18 Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
19 But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
21 would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
22 Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
23 Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
24 Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
25 For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
26 Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.
Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.