< Psalms 4 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. Ein Psalm Davids.
2 How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies?
Wenn ich rufe, erhöre mich, Gott meines Heils! / Du hast mich ja schon aus Drangsal errettet; / So sei mir nun gnädig und hör mein Gebet!
3 Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
Ihr Männer von Ansehn, wie lange wollt ihr meine Ehre schänden, / Indem ihr das Nichtige liebt und auf Lügen sinnt? (Sela)
4 Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still.
Wisset, daß Jahwe mich reich begnadet: Jahwe hört, wenn ich zu ihm rufe.
5 Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
Wollt ihr zürnen, so sündigt doch nicht! / Prüft euer Herz im stillen und schweigt! (Sela)
6 Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
Bringt rechte Opfer und traut auf Jahwe!
7 You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
Viele sagen: "Wer läßt uns Gutes schaun?" / O, erheb über uns das Licht deines Angesichts, Jahwe!
8 I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.
Du hast mir Freude ins Herz gegeben; / Das ist ein besserer Schatz als all ihr Korn und Most. Nun will ich in Frieden mich niederlegen zum Schlaf; / Denn du, o Jahwe, lässest mich ungestört und sicher wohnen.