< Psalms 4 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
Au maître de chant, sur les instruments à cordes. Psaume de David. Quand je t’invoque, réponds-moi, Dieu de ma justice, toi qui dans ma détresse, me mets au large. Aie pitié de moi et entends ma prière!
2 How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies?
Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge? — Séla.
3 Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
Sachez que Yahweh s’est choisi un homme pieux; Yahweh entend quand je l’invoque.
4 Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still.
Tremblez, et ne péchez plus! Parlez-vous à vous-mêmes sur votre couche, et cessez! — Séla.
5 Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en Yahweh.
6 Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
Beaucoup disent: « Qui nous fera voir le bonheur? » Fais lever sur nous la lumière de ta face, Yahweh!
7 You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
Tu as mis dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ont au temps où abondent leur froment et leur vin nouveau.
8 I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.
En paix je me coucherai et je m’endormirai aussitôt; car toi, Yahweh, toi seul, tu me fais habiter dans la sécurité.