< Psalms 39 >

1 For the choirmaster. For Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will watch my ways so that I will not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are present.”
Al Vencedor, a Jedutún: Salmo de David. Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
2 I was speechless and still; I remained silent, even from speaking good, and my sorrow was stirred.
Enmudecí en silencio, me callé aun de lo bueno; y se alborotó mi dolor.
3 My heart grew hot within me; as I mused, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego; y hablé con mi lengua:
4 “Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is.
Hazme saber, SEÑOR, mi fin, y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuánto tengo de ser del mundo.
5 You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath.
He aquí como a palmos diste a mis días, y mi edad es como nada delante de ti; ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
6 Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.
Ciertamente en tinieblas anda el hombre; ciertamente en vano se inquieta; allega, y no sabe quién lo cogerá.
7 And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in You.
Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
8 Deliver me from all my transgressions; do not make me the reproach of fools.
Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del loco.
9 I have become mute; I do not open my mouth because of what You have done.
Enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
10 Remove Your scourge from me; I am perishing by the force of Your hand.
Quita de sobre mí tu plaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
11 You discipline and correct a man for his iniquity, consuming like a moth what he holds dear; surely each man is but a vapor.
Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza; ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry for help; do not be deaf to my weeping. For I am a foreigner dwelling with You, a stranger like all my fathers.
Oye mi oración, oh SEÑOR, y escucha mi clamor; no calles ante mis lágrimas; porque peregrino soy contigo, y advenedizo, como todos mis padres.
13 Turn Your gaze away from me, that I may again be cheered before I depart and am no more.”
Déjame estar delante de ti, y tomaré fuerzas, antes que vaya y perezca.

< Psalms 39 >