< Psalms 39 >

1 For the choirmaster. For Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will watch my ways so that I will not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are present.”
Salmo de Davi, para o regente, conforme “Jedutum”: Eu dizia: Vigiarei os meus caminhos, para eu não pecar com minha língua; vigiarei minha boca com freio, enquanto o perverso ainda estiver em frente a mim.
2 I was speechless and still; I remained silent, even from speaking good, and my sorrow was stirred.
Eu fiquei calado, nada falei de bom; e minha dor se agravou.
3 My heart grew hot within me; as I mused, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
Meu coração se esquentou dentro de mim, fogo se acendeu em minha meditação; [então] eu disse com minha língua:
4 “Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is.
Conta-me, SENHOR, o meu fim, e a duração dos meus dias, para que eu saiba como eu sou frágil.
5 You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath.
Eis que a palmos tu ordenaste os meus dias, e o tempo de minha vida [é] como nada diante de ti; pois todo homem que existe [é] um nada. (Selá)
6 Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.
Certamente o homem anda pela aparência, certamente se inquietam em vão; ajuntam [bens], e não sabem que [os] levará.
7 And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in You.
E agora, SENHOR, o que eu espero? Minha esperança [está] em ti.
8 Deliver me from all my transgressions; do not make me the reproach of fools.
Livra-me de todas as minhas transgressões; não me ponhas como humilhado pelo tolo.
9 I have become mute; I do not open my mouth because of what You have done.
Eu estou calado, não abrirei a minha boca, porque tu fizeste [assim].
10 Remove Your scourge from me; I am perishing by the force of Your hand.
Tira teu tormento de sobre mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 You discipline and correct a man for his iniquity, consuming like a moth what he holds dear; surely each man is but a vapor.
Ao castigares alguém com repreensões pela maldade, logo tu desfaz o que lhe agrada como traça; certamente todo homem é um nada. (Selá)
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry for help; do not be deaf to my weeping. For I am a foreigner dwelling with You, a stranger like all my fathers.
Ouve a minha oração, SENHOR; e dá ouvidos ao meu clamor; não te cales de minhas lágrimas, porque eu sou [como] um peregrino para contigo; estrangeiro, como todos os meus pais.
13 Turn Your gaze away from me, that I may again be cheered before I depart and am no more.”
Não prestes atenção em mim [em tua ira], antes que eu vá, e pereça.

< Psalms 39 >