< Psalms 39 >

1 For the choirmaster. For Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will watch my ways so that I will not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are present.”
Pour la fin, à Idithun lui-même, cantique de David. J’ai dit: Je garderai mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue.
2 I was speechless and still; I remained silent, even from speaking good, and my sorrow was stirred.
Je me suis tu, et je me suis humilié, et j’ai passé sous silence des bonnes choses; et ma douleur a été renouvelée.
3 My heart grew hot within me; as I mused, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
Mon cœur s’est échauffé au dedans de moi: et dans ma méditation un feu s’est embrasé.
4 “Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is.
J’ai dit par ma langue: Seigneur, faites-moi connaître ma fin,
5 You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath.
Voilà que vous avez fait mes jours mesurables: mon être est comme rien devant vous.
6 Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.
En vérité, comme une ombre passe un homme; et c’est bien en vain qu’il se trouble.
7 And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in You.
Et maintenant quelle est mon attente? N’est-ce pas le Seigneur? Oui, mon Dieu, tout mon bien est en vous.
8 Deliver me from all my transgressions; do not make me the reproach of fools.
Arrachez-moi à toutes mes iniquités: vous m’avez rendu un objet d’opprobre pour l’insensé.
9 I have become mute; I do not open my mouth because of what You have done.
Je suis resté muet, et je n’ai pas ouvert ma bouche: parce que c’est vous qui l’avez fait.
10 Remove Your scourge from me; I am perishing by the force of Your hand.
Détournez de moi vos coups.
11 You discipline and correct a man for his iniquity, consuming like a moth what he holds dear; surely each man is but a vapor.
Par la force de votre main, moi j’ai défailli au milieu de vos réprimandes: à cause de son iniquité, vous avez puni un homme.
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry for help; do not be deaf to my weeping. For I am a foreigner dwelling with You, a stranger like all my fathers.
Exaucez ma prière, Seigneur, et ma supplication: prêtez l’oreille à mes larmes.
13 Turn Your gaze away from me, that I may again be cheered before I depart and am no more.”
Donnez-moi quelque relâche, afin que je reprenne des forces, avant que je m’en aille et que je ne sois plus.

< Psalms 39 >