< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Dawid dwom. Adesrɛ. Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuwhyew mu.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Wo bɛmma hwirew me mu, na wo nsa adwerɛw me.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Wʼabufuwhyew no nti ahoɔden biara nni me mu; me bɔne nti, me nnompe ahodwow.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Mʼafɔdi amene me te sɛ adesoa a mu yɛ duru dodo.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Mʼakuru bɔn na aporɔw esiane me bɔne mu agyimisɛm nti.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Makotow na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenantew twa agyaadwo.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Mʼakyi dompe mu yaw boro so: ahoɔden biara nni me nipadua mu.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Mabrɛ na mapɛtɛw koraa. Me koma mu yaw ma misi apini.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Awurade, nea merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisi nhintaw wo.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Me koma bɔ kitirikitiri, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Mʼapirakuru nti me nnamfonom ne me yɔnkonom mmɛn me; mʼafipamfo twe wɔn ho fi me ho.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wokum me no sum me mfiri, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔhaw me no di me sɛe ho nkɔmmɔ da mu nyinaa wodwen nnaadaasɛm ho.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Mete sɛ ɔsotifo a ɔnte asɛm, mete sɛ mum a ontumi nkasa.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, nea nʼano ntumi mma mmuae.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Awurade, meretwɛn wo; Awurade me Nyankopɔn, wubegye me so.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Mekae se, “Mma wɔn ani nnye; anaa wɔmma wɔn ho so bere a mʼanan awatiri no.”
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Mereyɛ mahwe ase, na me yaw da so wɔ me mu.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Meka me mfomso kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfo; wɔn a wɔtan me kwa no dɔɔso.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no, bɔ me ahohora bere a mereyɛ papa.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Awurade nnyaw me. Me Nyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa. Wɔde ma dwonkyerɛfo no. Yedutun.