< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Oh Panginoon, huwag mo akong sawayin sa iyong pag-iinit: ni parusahan mo man ako sa iyong mahigpit na sama ng loob.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Sapagka't ang iyong mga pana ay nagsitimo sa akin, at pinipisil akong mainam ng iyong kamay.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Walang kagalingan sa aking laman dahil sa iyong pagkagalit; ni may kaginhawahan man sa aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Sapagka't ang aking mga kasamaan ay nagsidaan sa ibabaw ng aking ulo: gaya ng isang pasang mabigat ay napakabigat sa akin.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Ako'y nahirapan at ako'y nahukot; ako'y tumatangis buong araw.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Sapagka't ang aking mga balakang ay lipos ng hirap; at walang kagalingan sa aking laman.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Ako'y nanglalata, at bugbog na mainam: ako'y umangal dahil sa kaba ng aking loob.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Panginoon, lahat ng aking nais ay nasa harap mo; at ang aking hibik ay hindi lingid sa iyo.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
(Sila) namang nangaguusig ng aking buhay ay nangaglagay ng mga silo na ukol sa akin; at silang nagsisihanap ng aking ikapapahamak ay nangagsasalita ng mga masasamang bagay, at nangagiisip ng pagdaraya buong araw.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Nguni't ako'y gaya ng binging tao, na hindi nakakarinig; at ako'y gaya ng piping tao, na hindi ibinubuka ang kaniyang bibig.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Oo, ako'y gaya ng tao na hindi nakakarinig, at sa kaniyang bibig ay walang mga kasawayan.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Sapagka't sa iyo, Oh Panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, Oh Panginoon kong Dios.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Sapagka't aking sinabi: Baka ako'y kagalakan nila: pagka ang aking paa ay nadudulas, ay nagsisipagmataas (sila) laban sa akin.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
(Sila) namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Huwag mo akong pabayaan, Oh Panginoon: Oh Dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Magmadali kang tulungan mo ako, Oh Panginoon na aking kaligtasan.

< Psalms 38 >