< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Salmo de David. Para recuerdo. Yahvé, no me arguyas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Mira que tengo clavadas tus flechas, y tu mano ha caído sobre mí.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
A causa de tu indignación no hay en mi carne parte sana, ni un hueso tengo intacto, por culpa de mi pecado.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Es que mis iniquidades pasan sobre mi cabeza, me aplasta el peso de su carga.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Mis llagas hieden y supuran, por culpa de mi insensatez.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Inclinado, encorvado hasta el extremo, en mi tristeza ando todo el día sin rumbo;
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
mis entrañas se abrasan de dolor, no queda nada sano en mi cuerpo.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Languidezco abrumado; los gemidos de mi corazón me hacen rugir.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Señor, a tu vista están todos mis suspiros, y mis gemidos no se te ocultan.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Palpita fuertemente mi corazón; las fuerzas me abandonan, y aún me falta la luz de mis ojos.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Mis amigos y compañeros se han apartado de mis llagas, y mis allegados se mantienen, a distancia.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Me tienden lazos los que atentan contra mi vida; los que buscan mi perdición hablan de amenazas y forman todo el día designios aviesos.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Yo entretanto, como sordo, no escucho; y soy como mudo que no abre sus labios.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Me he hecho semejante a un hombre que no oye y que no tiene respuesta en su boca;
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
porque confío en Ti, oh Yahvé, Tú responderás, Señor Dios mío.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Yo he dicho en efecto: “No se alegren a costa mía, y no se ensoberbezcan contra mí al vacilar mi pie.”
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Pues me encuentro a punto de caer, y tengo siempre delante mi flaqueza,
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
dado que confieso mi culpa y estoy lleno de turbación por mi delito;
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
en tanto que son poderosos los que injustamente me hacen guerra, y muchos los que me odian sin causa.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Y los que devuelven mal por bien me hostilizan, porque me empeño en lo bueno.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
No me abandones, oh Yahvé; Dios mío, no quieras estar lejos de mí.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Apresúrate a socorrerme, Yahvé, salvación mía.