< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.