< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Um salmo de David, para um memorial. Yahweh, não me repreenda em sua ira, nem me castigam em seu desgosto quente.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Pois suas setas me furou, sua mão pressiona com força sobre mim.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
There não é nenhuma solidez em minha carne por causa de sua indignação, nem há nenhuma saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Pois minhas iniqüidades passaram por cima de mim. Como um fardo pesado, eles são pesados demais para mim.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Minhas feridas são repugnantes e corruptas por causa da minha tolice.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
I estou com dores e me curvo muito. Eu vou de luto o dia todo.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Pois minha cintura está cheia de queimaduras. Não há solidez em minha carne.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Estou desmaiado e gravemente ferido. Eu gemi por causa da angústia do meu coração.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Lord, todo meu desejo está diante de vocês. Meu gemido não é escondido de você.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Meu coração palpita. Minha força me falha. Quanto à luz dos meus olhos, ela também me deixou.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Meus amantes e meus amigos estão distantes da minha praga. Meus parentes estão muito longe.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
They também que buscam minha vida, colocam armadilhas. Aqueles que procuram minha dor falam coisas maliciosas, e meditar enganos durante todo o dia.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Mas eu, como surdo, não ouço. Eu sou como um homem mudo que não abre a boca.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Yes, eu sou como um homem que não ouve, em cuja boca não há repreensões.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Pois espero em você, Yahweh. Vós respondereis, Senhor meu Deus.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Pois eu disse: “Não os deixe se vangloriarem de mim”, ou se exaltam sobre mim quando meu pé escorrega”.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Pois eu estou pronto para cair. Minha dor está continuamente diante de mim.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Pois eu vou declarar minha iniquidade. Lamentarei por meu pecado.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Mas meus inimigos são vigorosos e muitos. Aqueles que me odeiam sem razão são numerosos.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
They que fazem o mal pelo bem também são adversários para mim, porque eu sigo o que é bom.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Don não me abandona, Yahweh. Meu Deus, não esteja longe de mim.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Hurry para me ajudar, Senhor, minha salvação.