< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
A Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Não ha coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem ha paz em meus ossos, por causa do meu peccado.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não ha coisa sã na minha carne.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é occulto.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
O meu coração dá voltas, a minha força me falta; emquanto á luz dos meus olhos, ella me deixou.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se pôem em distancia.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Tambem os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal fallam coisas que damnificam, e imaginam astucias todo o dia.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a bocca.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja bocca não ha reprovação.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, elles se engrandecem contra mim.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Porque estou prestes a coxear; a minha dôr está constantemente perante mim.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Porque eu declararei a minha iniquidade; affligir-me-hei por causa do meu peccado.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Os que dão mal pelo bem são meus adversarios, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Apressa-te em meu auxilio, Senhor, minha salvação.

< Psalms 38 >