< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!