< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.