< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
१आठवण देण्यासाठी, दाविदाचे स्तोत्र. परमेश्वरा, तुझ्या क्रोधात मला ताडना करू नकोस, आणि तुझ्या कोपात मला शिक्षा करू नकोस.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
२कारण तुझे बाण मला छेदतात, आणि तुझा हात मला खाली दाबतो आहे.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
३माझे सर्व शरीर तुझ्या क्रोधाने आजारी झाले आहे. आणि माझ्या अपराधांमुळे माझ्या हाडांत स्वस्थता नाही.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
४कारण माझ्या वाईट गोष्टींनी मला दडपून टाकले आहे. ते माझ्याकरिता फार जड असे ओझे झाले आहे.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
५माझ्या पापाच्या मूर्खपणामुळे, माझ्या जखमा संसर्गजन्य आणि दुर्गंधित झाल्या आहेत.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
६मी वाकलो आहे आणि प्रत्येक दिवशी मानहानी होते; दिवसभर मी शोक करतो.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
७कारण लज्जेने मला गाठले आहे, आणि माझे सर्व शरीर आजारी आहे.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
८मी बधिर आणि पूर्णपणे ठेचला गेलो आहे. आपल्या हृदयाच्या तळमळीने मी कण्हतो.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
९हे प्रभू, तू माझ्या हृदयाची खोल उत्कंठ इच्छा समजतोस, आणि माझे कण्हणे तुझ्यापासून लपले नाही.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
१०माझे हृदय धडधडत आहे, माझी शक्ती क्षीण झाली आहे आणि माझी दृष्टीही अंधुक झाली आहे.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
११माझ्या परिस्थितीमुळे माझे मित्र आणि माझे सोबती मला टाळतात, माझे शेजारी माझ्यापासून लांब उभे राहतात.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
१२जे माझा जीव घेऊ पाहतात ते माझ्यासाठी पाश मांडतात. जे माझी हानी करू पाहतात ते दिवसभर विध्वंसक आणि कपटाचे शब्द बोलतात.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
१३मी तर बहिर्यासारखा होऊन ऐकत नाही; मुक्यासारखा मी आपले तोंड उघडत नाही.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
१४ऐकू न येणाऱ्या माणसासारखा मी आहे, ज्याच्याकडे काही उत्तर नाही.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
१५परमेश्वरा, खचित मी तुझी वाट पाहीन. प्रभू माझ्या देवा, तू मला उत्तर देशील.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
१६कारण मी जर म्हणालो तू उत्तर दिले नाही, तर माझे शत्रू माझ्यावर आनंद करतील. जर माझा पाय घसरला, तर ते भयानक गोष्टी करतील.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
१७कारण मी अडखळून पडण्याच्या बेतास आलो आहे, आणि मी सतत यातनेत आहे.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
१८मी माझा अपराध कबूल करतो; मी माझ्या पापासंबंधी चिंताकुल आहे.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
१९परंतु माझे शत्रू असंख्य आहेत; जे माझा वाईटाने द्वेष करतात ते पुष्कळ आहेत.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
२०माझ्या चांगल्याची परतफेड ते वाईटाने करतात. जरी मी चांगले अनुसरलो. तरी माझ्यावर ते दोषारोपण करतात.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
२१हे परमेश्वरा, मला सोडू नकोस; माझ्या देवा, माझ्यापासून दूर राहू नकोस.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
२२हे प्रभू, माझ्या तारणाऱ्या, माझे साहाय्य करण्यास त्वरा कर.