< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
sono come un uomo che non sente e non risponde.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.

< Psalms 38 >