< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.

< Psalms 38 >