< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
2 For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3 There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
4 For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
5 My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
6 I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
7 For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
8 I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9 O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10 My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11 My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12 Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
13 But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
14 I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15 I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16 For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
17 For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
18 Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19 Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
20 Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
22 Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.