< Psalms 37 >

1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.

< Psalms 37 >