< Psalms 37 >
1 Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
4 Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
5 Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
6 He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
7 Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
8 Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
10 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
11 But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
12 The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
13 but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
14 The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
15 But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
16 Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
18 The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
19 In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
20 But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
21 The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
22 Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
23 The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
24 Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
25 I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
26 They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
27 Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
28 For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
29 The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
30 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
31 The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
32 Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
33 the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
34 Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
35 I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
36 yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
37 Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
38 But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
39 The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
40 The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.
Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.